О буквальном толковании условий договора

Взгляд юриста на договор всегда отличается от взгляда менеджера. Очень часто условие, которое по содержанию кажется однозначным и понятным, при детальном рассмотрении оказывается достаточно спорным.

Нам постоянно приходится сталкиваться с необходимостью толкования договора. И бывают ситуации, когда одно слово решает спор. Так и произошло в судебном процессе, в где мы представляли интересы ответчика.

Компания «Е.» заключила с компанией «У.» договор на производство и поставку стеклянных банок для своей продукции. В какой-то момент стороны подписали дополнительное соглашение, из которого следует, что Поставщик хранит на складе гарантированный запас товара в количестве 544 000 банок, а Покупатель обязуется выбрать гарантированный остаток со склада Поставщика при любых условиях. В дальнейшем оказалось, что товар Покупателю не нужен, а менеджер ошибся, заключив такое дополнительное соглашение.

Покупатель отказался забирать и оплачивать вышеуказанный товар, а Поставщик обратился в суд с требованием об оплате за 544 000 банок.

При беглом взгляде, позиция Покупателя кажется проигрышной. Он обязался при любых условиях выкупить гарантированный остаток. Но юристы нашей компании смогли доказать, что гарантированный запас и гарантированный остаток — это не одно и то же. Это привело к разрыву связи, на которой Поставщик строил свою позицию в суде. Да, он обязан хранить гарантированный запас в количестве 544 000 банок, а Покупатель обязан выкупить гарантированный остаток, который в договоре количественно никак не определен, а значит и фактических последствий для него это не порождает.

Таким образом, нам удалось выиграть очередной суд и сохранить деньги клиента.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *